energie dintr-un măr

 

am un măr mă uit la el

toamna-l face foarte chel

 

dar la primăvară mărul

va-nfrunzi şi tot poporul

se va bucura sunt sigur

că la vară dintr-un mugur

va ieşi un măr rotund

dulce – asta-n primul rând

şi cam plin de vitamine

  

îl vrei tu? e pentru tine 

 

NOTĂ. Această poezioară are o poveste simpatică. În urmă cu vreun an, o prietenă din Timisoara m-a rugat (nu stiu ce i-a venit) să-i trimit repede-repede, dacă am, o poezie cu care să-i meargă copilul, a doua zi, la scoală. Nu trebuia să pretindă că e scrisă de el, dar trebuia să fie o poezie pentru copii si mai putin cunoscută. Cea mai putin cunoscută poezie pe care o stiam atunci era una pe care încă nu o scrisesem, asa că am purces să însăilez repede-repede câteva versuri, pe care i le-am trimis (cu oarecare emotie). 24 de ore mai târziu, prietena mea din Timisoara îmi spunea că băiatul a făcut senzatie, la scoală, cu versurile fabricate de mine. Acesta e motivul pentru care nu le-am sters încă, ba, chiar, i le-am dat la citit si lui fiu-meu si vi le arăt acum si vouă. În special, Flaviei.

Etichete: ,

3 comentarii to “energie dintr-un măr”

  1. Avatarul lui tibike

    I l-am citit Flaviei dupa care a intrebat ” what does it say ?”
    Am intrebat-o daca stie ce inseamna „chel” si „popor” (ca sa nu zic ca a citit chel ca si „cel”). I-am zis ca popor inseamna „oameni” si a intrebat ca atunci de ce nu ai scris „oameni”. Nu a inteles poezia dar a apreciat faptul ca-i apare numele pe un website…. daca vrei sa ai succes cit de cit recomand sa compui ceva in engleza.

    Apreciază

  2. Avatarul lui Calin

    exista site-uri care traduc chiar si din romana; da-mi voie sa-ti marturisesc ceva, un gand secret: inca sper ca prietenii mei din cele colturi ale lumii sa traduca, fara sa le sugerez eu, texte de-ale mele in limbile lor de adoptie (engleza, germana, franceza, luxemburgheza ;))

    Apreciază

  3. Avatarul lui Lepetitprince

    ati auzit, prieteni?

    Apreciază

Lasă un comentariu